HEX
Server: Apache
System: Linux localhost.localdomain 4.15.0-213-generic #224-Ubuntu SMP Mon Jun 19 13:30:12 UTC 2023 x86_64
User: web57 (5040)
PHP: 7.4.33
Disabled: pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
Upload Files
File: /var/www/clients/client6/web57/web/wp-content/themes/twentyfourteen-nl_NL.po
# Translation of Themes - Twenty Fourteen in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Fourteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-07-18 11:27:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.0-alpha\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Fourteen\n"

#. Description of the plugin/theme
msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier."
msgstr "In 2014 is het standaard thema een responsive magazine met een modern ontwerp. Om je favoriete inhoud te tonen kan je gebruik maken van een grid over een slider. Gebruik de drie widget gebieden om de site aan te passen. Verder kan je de inhoud tonen met een pagina sjabloon over de gehele breedte of kan je een auteurspagina opstellen om alle bijdragers uit te lichten. Het is nog nooit zo makkelijk geweest om een magazine website te maken met WordPress."

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Full Width Page"
msgstr "Pagina in volledige breedte"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Contributor Page"
msgstr "Auteurspagina"

#: tag.php:22
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Tagarchief: %s"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"

#: inc/widgets.php:282
msgid "Post format to show:"
msgstr "Berichtenformaten om te tonen:"

#: inc/widgets.php:279
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Aantal te tonen berichten:"

#: inc/widgets.php:276
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#. translators: used with More archives link
#: inc/widgets.php:227
msgid "%s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/widgets.php:183
msgid "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photos</a>."
msgstr[0] "Deze galerij bevat <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s afbeelding</a>."
msgstr[1] "Deze galerij bevat <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s afbeeldingen</a>."

#: inc/widgets.php:148 inc/widgets.php:193
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Lees verder <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/widgets.php:101
msgid "More asides"
msgstr "Meer asides"

#: inc/widgets.php:100 taxonomy-post_format.php:30
msgid "Asides"
msgstr "Asides"

#: inc/widgets.php:96
msgid "More galleries"
msgstr "Meer galerijen"

#: inc/widgets.php:95 taxonomy-post_format.php:48
msgid "Galleries"
msgstr "Galerijen"

#: inc/widgets.php:92
msgid "More links"
msgstr "Meer links"

#: inc/widgets.php:91 taxonomy-post_format.php:45
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: inc/widgets.php:88
msgid "More quotes"
msgstr "Meer uitspraken"

#: inc/widgets.php:87 taxonomy-post_format.php:42
msgid "Quotes"
msgstr "Citaten"

#: inc/widgets.php:84
msgid "More audio"
msgstr "Meer audio"

#: inc/widgets.php:83 taxonomy-post_format.php:39
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: inc/widgets.php:80
msgid "More videos"
msgstr "Meer video's"

#: inc/widgets.php:79 taxonomy-post_format.php:36
msgid "Videos"
msgstr "Video&#39;s"

#: inc/widgets.php:76
msgid "More images"
msgstr "Meer afbeeldingen"

#: inc/widgets.php:75 taxonomy-post_format.php:33
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"

#: inc/widgets.php:36
msgid "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, Gallery, and Link posts."
msgstr "Gebruik deze widget om je recente Asides, Quotes, Videos, Audio, Afbeeldingen, Galerijen en Link berichten te tonen."

#: inc/widgets.php:34
msgid "Twenty Fourteen Ephemera"
msgstr "Twenty Fourteen Ephemera"

#: inc/template-tags.php:109
msgid "Sticky"
msgstr "Sticky"

#: inc/template-tags.php:92
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Volgend bericht</span>%title"

#: inc/template-tags.php:91
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Vorig bericht</span>%title"

#: inc/template-tags.php:89
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published In</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Gepubliceerd in</span>%title"

#: inc/template-tags.php:85
msgid "Post navigation"
msgstr "Berichtnavigatie"

#: inc/template-tags.php:58
msgid "Posts navigation"
msgstr "Berichtennavigatie"

#: inc/template-tags.php:51
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Volgende &rarr;"

#: inc/template-tags.php:50
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Vorige"

#: inc/featured-content.php:431
msgid "Don&rsquo;t display tag on front end."
msgstr "Toon tag niet op de front end."

#: inc/featured-content.php:426
msgid "Tag Name"
msgstr "Tagnaam"

#: inc/customizer.php:147
msgid "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the <a href=\"%s\">Twenty Fourteen documentation</a>."
msgstr "Voor een uitgebreide handleiding en meer tips & trucs, bezoek de <a href=\"%s\">Twenty Fourteen documentatie</a>."

#: inc/customizer.php:146
msgid "Enhance your site design by using <a href=\"%s\">Featured Images</a> for posts you&rsquo;d like to stand out (also known as post thumbnails). This allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty Fourteen uses featured images for posts and pages&mdash;above the title&mdash;and in the Featured Content area on the home page."
msgstr "Verbeter je site ontwerp door <a href=\"%s\">uitgelichte afbeeldingen</a> te gebruiken voor berichten waar je de nadruk op wil leggen (ook bekend als thumbnails). Dit geeft je de mogelijkheid een afbeelding met je bericht te koppelen zonder het aan de inhoud toe te voegen. Twenty Fourteen gebruikt uitgelichte afbeeldingen voor berichten en pagina's&mdash;boven de titel&mdash;en in het uitgelichte inhoud gedeelte van de beginpagina."

#: inc/customizer.php:145
msgid "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in a grid or slider, controlled by a <a href=\"%1$s\">tag</a>; you can change the tag and layout in <a href=\"%2$s\">Appearance &rarr; Customize</a>. If no posts match the tag, <a href=\"%3$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "De homepage kan 6 uitgelichte berichten prominent in beeld brengen in een grid of een slider, op basis van een <a href=\"%1$s\">tag</a>; je kan de tag en layout veranderen in <a href=\"%2$s\">Weergave &rarr; Aanpassen</a>. Wanneer er geen bericht met de tag overeenkomt, zullen <a href=\"%3$s\">sticky berichten</a> getoond worden."

#. #-#-#-#-#  twentyfourteen.pot (Twenty Fourteen 1.9)  #-#-#-#-#
#. Theme Name of the plugin/theme
#: inc/customizer.php:142
msgid "Twenty Fourteen"
msgstr "Twenty Fourteen"

#: inc/customizer.php:74
msgid "Slider"
msgstr "Slider"

#: inc/customizer.php:73
msgid "Grid"
msgstr "Grid"

#: inc/customizer.php:69
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: inc/customizer.php:55 inc/customizer.php:145 inc/featured-content.php:405
#: inc/featured-content.php:414 inc/featured-content.php:474
msgctxt "featured content default tag slug"
msgid "featured"
msgstr "uitgelicht"

#: inc/customizer.php:54 inc/featured-content.php:404
msgid "Use a <a href=\"%1$s\">tag</a> to feature your posts. If no posts match the tag, <a href=\"%2$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "Gebruik een <a href=\"%1$s\">tag</a> om berichten uit te lichten.Wanneer er geen bericht met de tag overeenkomt, zullen <a href=\"%2$s\">sticky berichten</a> getoond worden."

#: inc/customizer.php:53 inc/featured-content.php:403
msgid "Featured Content"
msgstr "Uitgelichte inhoud"

#: inc/customizer.php:47 inc/customizer.php:48
msgid "Background may only be visible on wide screens."
msgstr "Achtergrond wordt wellicht alleen getoond bij brede schermen."

#: inc/customizer.php:44 inc/customizer.php:45
msgid "May only be visible on wide screens."
msgstr "Is wellicht alleen zichtbaar op brede schermen."

#: inc/customizer.php:40
msgid "Display Site Title &amp; Tagline"
msgstr "Toon site titel &amp; tagline"

#: inc/customizer.php:37
msgid "Site Title Color"
msgstr "Site titelkleur"

#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60
msgid "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Fourteen vereist minimaal WordPress versie 3.6. Jij maakt momenteel gebruik van versie %s. Graag WordPress bijwerken en opnieuw proberen."

#: image.php:66
msgid "Next Image"
msgstr "Volgende afbeelding"

#: image.php:65
msgid "Previous Image"
msgstr "Vorige afbeelding"

#: header.php:53
msgid "Skip to content"
msgstr "Spring naar inhoud"

#: header.php:52
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primair menu"

#: header.php:48
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: functions.php:523
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"

#: functions.php:404
msgid "%d Article"
msgid_plural "%d Articles"
msgstr[0] "%d artikel"
msgstr[1] "%d artikelen"

#: functions.php:262
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: functions.php:261
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:216
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:194
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Verschijnt in het footer gedeelte van de site."

#: functions.php:192
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Footer widget ruimte"

#: functions.php:185
msgid "Additional sidebar that appears on the right."
msgstr "Extra zijbalk die aan de rechterkant wordt weergegeven."

#: functions.php:183
msgid "Content Sidebar"
msgstr "Inhoud sidebar"

#: functions.php:176
msgid "Main sidebar that appears on the left."
msgstr "Hoofd-sidebar die getoond wordt aan de linkerkant."

#: functions.php:174
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Primaire sidebar"

#: functions.php:84
msgid "Secondary menu in left sidebar"
msgstr "Secondair menu in de linker sidebar"

#: functions.php:83
msgid "Top primary menu"
msgstr "Primair top-menu"

#: footer.php:21
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Ondersteund door %s"

#: content-none.php:27
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden waar je naar zoekt. Misschien kun je er naar zoeken."

#: content-none.php:22
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Helaas, er waren geen overeenkomsten met jouw zoekterm. Probeer het opnieuw met enkele andere zoekwoorden."

#: content-none.php:18
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? <a href=\"%1$s\">Start hier</a>."

#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"

#: content-aside.php:53 content-audio.php:53 content-gallery.php:53
#: content-image.php:53 content-link.php:53 content-page.php:22
#: content-quote.php:53 content-video.php:53 content.php:61 image.php:54
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina&#39;s:"

#. translators: %s: Name of current post
#: content-aside.php:48 content-audio.php:48 content-gallery.php:48
#: content-image.php:48 content-link.php:48 content-quote.php:48
#: content-video.php:48 content.php:56 inc/template-tags.php:222
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Lees verder %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content-aside.php:40 content-audio.php:40 content-gallery.php:40
#: content-image.php:40 content-link.php:40 content-page.php:28
#: content-quote.php:40 content-video.php:40 content.php:42 image.php:34
#: page-templates/contributors.php:35
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:215
msgid "% Comments"
msgstr "% reacties"

#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:215
msgid "1 Comment"
msgstr "1 reactie"

#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:215
msgid "Leave a comment"
msgstr "Een reactie plaatsen"

#: content-aside.php:17 content-audio.php:17 content-featured-post.php:28
#: content-gallery.php:17 content-image.php:17 content-link.php:17
#: content-quote.php:17 content-video.php:17 content.php:19
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "

#: comments.php:59
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."

#: comments.php:36 comments.php:54
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Nieuwere reacties &rarr;"

#: comments.php:35 comments.php:53
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Oudere reacties"

#: comments.php:34 comments.php:52
msgid "Comment navigation"
msgstr "Reactienavigatie"

#: comments.php:27
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Een gedachte over &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s gedachten over &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: category.php:20
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Categoriearchief: %s"

#: author.php:31
msgid "All posts by %s"
msgstr "Alle berichten van %s"

#: archive.php:40 taxonomy-post_format.php:51
msgid "Archives"
msgstr "Archieven"

#: archive.php:37
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Jaarlijks archief: %s"

#: archive.php:34
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: archive.php:34
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Maandelijks archief: %s"

#: archive.php:31
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dagelijks archief: %s"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Het lijkt erop dat hier niets kon worden gevonden. Probeer het eens met de zoekfunctie."

#: 404.php:17
msgid "Not Found"
msgstr "Niet gevonden"

#. #-#-#-#-#  twentyfourteen.pot (Twenty Fourteen 1.9)  #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:21
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://nl.wordpress.org/"

#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "het WordPressteam"

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/"