HEX
Server: Apache
System: Linux localhost.localdomain 4.15.0-213-generic #224-Ubuntu SMP Mon Jun 19 13:30:12 UTC 2023 x86_64
User: web57 (5040)
PHP: 7.4.33
Disabled: pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
Upload Files
File: /var/www/clients/client6/web57/web/wp-content/themes/twentyten-nl_NL.po
# Translation of Twenty Ten in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Twenty Ten package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-07-18 11:08:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
"Project-Id-Version: Twenty Ten\n"

#. Description of the plugin/theme
msgid "The 2010 theme for WordPress is stylish, customizable, simple, and readable -- make it yours with a custom menu, header image, and background. Twenty Ten supports six widgetized areas (two in the sidebar, four in the footer) and featured images (thumbnails for gallery posts and custom header images for posts and pages). It includes stylesheets for print and the admin Visual Editor, special styles for posts in the \"Asides\" and \"Gallery\" categories, and has an optional one-column page template that removes the sidebar."
msgstr "Het 2010 theme voor WordPress is stijlvol, aanpasbaar, simpel en leesbaar  -- maak het je eigen met een custom menu, header afbeelding en achtergrond. Twenty Ten heeft 6 widget areas (twee in de sidebar, vier in de footer) en featured afbeeldingen (thumbnails voor galerij posts en custom header afbeeldingen voor berichten en pagina's). Ook heeft het een stylesheet voor printen en de admin Visual Editor, speciale stijlen voor berichten in de \"Asides\" en \"Galerij\" categorieën, en heeft het een optionele een-koloms pagina templates welke de sidebar verwijderd."

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Twenty Ten"
msgstr "'Twenty Ten'"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "One column, no sidebar"
msgstr "Één kolom, geen sidebar"

#: tag.php:16
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Tagarchief: %s"

#: sidebar.php:35
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: sidebar.php:28
msgid "Archives"
msgstr "Archieven"

#: search.php:29
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Helaas, geen resultaten voldeden aan de zoekcriteria. Probeer het opnieuw met andere zoekwoorden."

#: search.php:27
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"

#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"

#: loop.php:161
msgid "<span class=\"%1$s\">Tagged</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Getagged</span> %2$s"

#: loop.php:152
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted in</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Geplaatst in</span> %2$s"

#: loop.php:107
msgctxt "asides category slug"
msgid "asides"
msgstr "'asides'"

#: loop.php:100 loop.php:123 loop.php:165
msgid "% Comments"
msgstr "% reacties"

#: loop.php:100 loop.php:123 loop.php:165
msgid "1 Comment"
msgstr "1 reactie"

#: loop.php:100 loop.php:123 loop.php:165
msgid "Leave a comment"
msgstr "Een reactie plaatsen"

#: loop.php:97
msgid "View posts in the Gallery category"
msgstr "Bekijk de berichten in de categorie-galerij"

#: loop.php:94 loop.php:97
msgid "More Galleries"
msgstr "Meer galerijen"

#: loop.php:94
msgid "View Galleries"
msgstr "Galerijen tonen"

#: loop.php:84
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink naar %s"

#: loop.php:83
msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>."
msgstr[0] "Deze galerij bevat <a %1$s>%2$s foto</a>."
msgstr[1] "Deze galerij bevat <a %1$s>%2$s foto&#39;s</a>."

#: loop.php:62 loop.php:96
msgctxt "gallery category slug"
msgid "gallery"
msgstr "galerij"

#: loop.php:35
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Excuses, er werden geen resultaten gevonden voor het gevraagde archief. Misschien zal zoeken helpen een gerelateerd bericht te vinden."

#: loop.php:26 loop.php:180
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Nieuwere berichten <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: loop.php:25 loop.php:179
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Oudere berichten"

#: loop-single.php:50
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Bekijk alle berichten van %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: loop-single.php:22 loop-single.php:65
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: loop-single.php:21 loop-single.php:64
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: loop-attachment.php:120 loop-page.php:29 loop-single.php:34 loop.php:145
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina&#39;s:"

#: loop-attachment.php:63 loop-attachment.php:126 loop-page.php:30
#: loop-single.php:59 loop.php:101 loop.php:124 loop.php:166
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: loop-attachment.php:56
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Link naar afbeelding op ware grootte"

#: loop-attachment.php:53
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "Volledige grootte is %s pixels"

#: loop-attachment.php:43
msgid "<span class=\"%1$s\">Published</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Gepubliceerd</span> %2$s"

#: loop-attachment.php:32
msgid "<span class=\"%1$s\">By</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Door</span> %2$s"

#. translators: %s - title of parent post
#: loop-attachment.php:23
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %s"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %s"

#: loop-attachment.php:21
msgid "Return to %s"
msgstr "Terug naar %s"

#: header.php:105
msgid "Skip to content"
msgstr "Spring naar inhoud"

#: header.php:33
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"

#: functions.php:544
msgid "Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Bookmark de <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink naar %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."

#: functions.php:542
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dit bericht is geplaatst in %1$s. Bookmark de <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink naar %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."

#: functions.php:540
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dit bericht is geplaatst in %1$s met de tags %2$s. Bookmark de <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink naar %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."

#: functions.php:523 loop-attachment.php:36
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Alle berichten tonen van %s"

#: functions.php:514
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted on</span> %2$s <span class=\"meta-sep\">by</span> %3$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Geplaatst op</span> %2$s <span class=\"meta-sep\">door</span> %3$s"

#: functions.php:478
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "Vierde footerwidget-ruimte"

#: functions.php:467
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Derde footerwidget-ruimte"

#: functions.php:456
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "Tweede footerwidget-ruimte"

#: functions.php:447 functions.php:458 functions.php:469 functions.php:480
msgid "An optional widget area for your site footer."
msgstr "Een optioneel widgetgebied in de footer van de website."

#: functions.php:445
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Eerste footerwidget-ruimte"

#: functions.php:436
msgid "An optional secondary widget area, displays below the primary widget area in your sidebar."
msgstr "Een optioneel extra widgetgebied. Wordt getoond onder het primaire widgetgebied in de sidebar."

#: functions.php:434
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Secundaire widgetruimte"

#: functions.php:425
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Widgets hier toevoegen om in de sidebar te tonen."

#: functions.php:423
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "Primaire widgetruimte"

#: functions.php:403
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: functions.php:386 functions.php:403
msgid "(Edit)"
msgstr "(bewerken)"

#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:386
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s om %2$s"

#: functions.php:379
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie."

#: functions.php:376
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">schreef:</span>"

#: functions.php:280 loop-attachment.php:119 loop.php:116 loop.php:144
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Lees verder <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#. translators: header image description
#: functions.php:207
msgid "Sunset"
msgstr "Zonsondergang"

#. translators: header image description
#: functions.php:201
msgid "Path"
msgstr "Pad"

#. translators: header image description
#: functions.php:195
msgid "Inkwell"
msgstr "Inktvlek"

#. translators: header image description
#: functions.php:189
msgid "Forest Floor"
msgstr "Bosgrond"

#. translators: header image description
#: functions.php:183
msgid "Fern"
msgstr "Varen"

#. translators: header image description
#: functions.php:177
msgid "Concave"
msgstr "Concaaf"

#. translators: header image description
#: functions.php:171
msgid "Cherry Blossoms"
msgstr "Kersenbloessems"

#. translators: header image description
#: functions.php:165
msgid "Berries"
msgstr "Bessen"

#: functions.php:95
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Primair navigatiemenu"

#: footer.php:40
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Mogelijk gemaakt door %s."

#: footer.php:40
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "'Semantic Personal Publishing Platform'"

#: comments.php:73
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."

#: comments.php:43 comments.php:63
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Nieuwere reacties <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: comments.php:42 comments.php:62
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older Comments"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Oudere reacties"

#: comments.php:36
msgid "One Response to %2$s"
msgid_plural "%1$s Responses to %2$s"
msgstr[0] "Een reactie op %2$s"
msgstr[1] "%1$s reacties op %2$s"

#: comments.php:18
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Dit bericht is beveiligd met een wachtwoord. Geef het wachtwoord om reacties te bekijken."

#: category.php:16
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Categoriearchief: %s"

#: author.php:47 loop-single.php:46
msgid "About %s"
msgstr "Over %s"

#: author.php:28
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Auteursarchief: %s"

#: archive.php:40
msgid "Blog Archives"
msgstr "Sitearchief"

#: archive.php:38
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: archive.php:38
msgid "Yearly Archives: <span>%s</span>"
msgstr "Jaarlijks archief: <span>%s</span>"

#: archive.php:36
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: archive.php:36
msgid "Monthly Archives: <span>%s</span>"
msgstr "Maandelijks archief: <span>%s</span>"

#: archive.php:34
msgid "Daily Archives: <span>%s</span>"
msgstr "Dagelijks archief: <span>%s</span>"

#: 404.php:18
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "Helaas, de opgevraagde pagina kon niet worden gevonden. Misschien kan de zoekfunctie helpen."

#: 404.php:16 loop.php:33
msgid "Not Found"
msgstr "Niet gevonden"

#. #-#-#-#-#  twentyten.pot (Twenty Ten 2.2)  #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:40
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://nl.wordpress.org/"

#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "het WordPressteam"

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyten/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyten/"